美国人请日本人翻译的故事与启示

美国人请日本人翻译的故事与启示

推销的语言

一个美国人到日本做现场演讲,请一位日本人做他的翻译。

美国人为了考验翻译,一口气讲了15分钟才停下来让日本人翻译,但那位日本翻译只讲了一句就完了。美国人觉得很奇怪,但又不好意思问,就继续又讲了15分钟,再停下来让日本人翻译,结果日本人又是一句就完了。

最后美国人又讲了10分钟,结束了他的演说,而日本人一句话就带了过去,听众报以热烈的掌声。

演讲圆满结束。美国人非常惊奇,想知道那个日本人为什么那么厉害,就去问台下会日语的朋友他翻译了些什么?他的朋友对他说:“第一句是‘到目前为止,没有什么新鲜的事可听。’第二句是‘我想到结束前都不会有什么可听的。’第三句是‘我说的没错吧?’。”

营销启示:

有些业务员总喜欢滔滔不绝、长篇大论,试图以此来说服客户购买产品,孰不知常常适得其反。学会锤炼语言,减少语言的失误,才能使客户与你保持长久的业务关系。

版权声明:本篇文章(包括图片)来自网络,由程序自动采集,著作权(版权)归原作者所有,如有侵权联系我们删除,联系方式(QQ:452038415)。http://www.iqinshuo.com/7019.html